Translate
|
Synonyms
|
Opposites
|
Correct Text
Medicine
Law
Language
Industry
Agriculture
Education
Translate French Arabic من وجهة نظر تقنية
French
Arabic
related Results
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
-
médicalement (adv.) , {med.}more ...
- more ...
-
désaccord (n.)more ...
-
philosophiquement (adv.)more ...
-
statutairement (adv.) , {law}مِن وِجْهَة نَظَر الدُّسْتُور {قانون}more ...
-
dissentiment (n.)more ...
-
contradiction (n.)more ...
-
constitutionnellement (adv.) , {law}مِن وِجْهَة نَظَر الدُّسْتُور {قانون}more ...
-
phonétiquement (adv.) , {lang.}more ...
-
technique (n.) , {ind.}تِقْنِيَّة {صناعة}more ...
-
تقنية {صناعة}more ...
- more ...
-
canalisation (n.) , {agr.}تَقْنِيَة {زراعة}more ...
-
تقنية {صناعة}more ...
- more ...
-
technologique (adj.)more ...
-
technocrate (n.) , mfmore ...
- more ...
-
technocratique (adj.)more ...
-
polytechnique (n.) , {educ.}more ...
-
polytechnicien (n.) , {educ.}more ...
- more ...
- more ...
Examples
-
iii) Troisièmement, examiner la question de savoir si les mesures reconnues comme pertinentes sont applicables du point de vue technique.`3` ثالثاً، مناقشة مسألة ما إذا كانت التدابير التي تعتبر ذات صلة لا يمكن تنفيذها إلا من وجهة نظر تقنية.
-
De 1992 à 1993, il a présidé le Groupe spécial d'experts gouvernementaux chargé d'étudier des mesures éventuelles de vérification du respect des dispositions de la Convention, dit Groupe VEREX.لقد رأَس من عام 1992 إلى عام 1993 فريق الخبراء الحكوميين المخصص لتعيين وبحث تدابير التحقق الممكنة من وجهة النظر العلمية والتقنية (VEREX) المكلف ببحث خيارات التحقق من تنفيذ اتفاقية الأسلحة البيولوجية.
-
Le fait de reconnaître que l'éducation de toutes les personnes constitue un droit implique que les établissements d'enseignement ordinaires doivent se préparer et se renforcer sur le plan conceptuel et technique afin d'accueillir et d'aider les personnes qui ont des besoins éducatifs spéciaux.ويعني الاعتراف بحق كل الأشخاص في التعليم أن على المؤسسات التعليمية العادية أن تعد نفسها وأن تبني قدراتها، ابتداءً من وجهات النظر المفاهيمية والتقنية، لكي تقبل وتعنى بالأشخاص ذوي الاحتياجات التعليمية الخاصة.
-
Les participants ont appris les exigences techniques et opérationnelles auxquelles doivent satisfaire les autorités chargées des opérations de recherches et de sauvetage pour assurer l'efficacité des centres de coordination des opérations de sauvetage ou des sous-centres de sauvetage.وتعلّم المشاركون كيف يمكن لسلطة بحث وإنقاذ وطنية أن تنشئ مراكز لتنسيق عمليات الإنقاذ أو مراكز فرعية للإنقاذ تتسم بالفعالية من وجهة نظر المتطلبات الوظيفية والتقنية.
-
L'Unité a également été informée qu'une déclaration au titre des mesures de confiance, faite par la Roumanie en 1992 et portant sur l'année civile 1991, avait été publiée en tant que document des réunions du Groupe spécial d'experts gouvernementaux chargé de définir et d'étudier du point de vue scientifique et technique des mesures de vérification éventuelles, sans être prise en compte dans les documents d'information préalablement publiés sur les mesures de confiance.وأخطرت الوحدة بأنه جرى إصدار تقرير بشأن بناء تدابير بناء الثقة مقدم من رومانيا في 1992، ويغطي السنة التقويمية 1991، في شكل وثيقة من وثائق اجتماعات فريق الخبراء الحكوميين المخصص لتحديث وبحث تدابير التحقق المحتملة من وجهة نظر علمية وتقنية ، ولم يجر إدراجه في وثائق المعلومات المتعلقة بتدابير بناء الثقة التي صدرت في السابق.
-
Du point de vue de la coopération technique, elles signifient que «l'objectif […] est d'aider les pays en développement, en particulier les PMA, à concevoir et à appliquer des politiques actives pour renforcer leurs capacités de production et leur compétitivité internationale. Ces politiques devraient se fonder sur une approche intégrée de l'investissement, de la responsabilité des entreprises, du transfert de technologie et de l'innovation, du développement des entreprises, de la facilitation du commerce (y compris les transports et la promotion des TIC), de la diversification et des capacités d'exportation, afin de maintenir un niveau élevé de croissance et de promouvoir un développement durable» (par. 49 et 50).ويعني ذلك، من وجهة نظر التعاون التقني للأونكتاد، أن "الهدف من العمل الذي يضطلع به الأونكتاد في هذا المجال يتمثل في مساعدة البلدان النامية، وبخاصة أقل البلدان نمواً، في تصميم وتنفيذ سياسات فاعلة لبناء القدرة الإنتاجية والقدرة التنافسية الدولية، على أساس المعالجة المتكاملة لقضايا الاستثمار، ومسؤولية الشركات، ونقل التكنولوجيا والابتكار، وتطوير المشاريع وتيسير الأعمال التجارية (بما في ذلك النقل وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات)، والقدرة على المنافسة، والتنويع والقدرة التصديرية، من أجل المحافظة على مستوى عالٍ من النمو وتعزيز التنمية المستدامة" (توافق آراء ساو باولو، الفقرتان 49 و50).